سامی یوسف

Al Mualim---- المعلم
We once had a teacher
ما قبلا یک معلم داشتیم
یوما کان لدینا معلم
The teacher of teachers
معلم معلم ها
معلم العالمین
He changed the world for the better
او دنیا را به سوی خوبی تغییرداد
هو حول العالم الی افضل
And made us better creature
وبرای ما جهان بهتری ساخت
و صنع لنا عالم افضل
O Allah we've shamed ourselves
آه ای خدا ما خود را شرمنده ساخته ایم
یا الله نحن خجلنا انفسنا
We've strayed from Al-Mu'allim
ما از معلم خود سرپیچی کرده ایم
نحن ضللنا من المعلم
Surely we've wronged ourselves
مطمئنا ما خودمان را به اشتباه انداخته ایم
بالتاکید نحن ضللنا انفسنا
What will we say in front him
چه چیزی جلوی او خواهیم گفت ؟ ( چیزیبرای گفتن نداریم )
ماذا نقول امامه
O Mu'allim
آه معلم
آه معلم
He was Muhammad
او محمد ( ص ) بود
هو کان محمد (ص)
صلی الله علیه و سلم
سلام و درود بر او باد
Muhammad, mercy upon Mankind
محمد رحمتی بر بشریت
محمد رحمت للعالمین
x2
Teacher of all Mankind
معلم کل بشریت
معلم البشر
ابا القاسم
یا حبیبی یا محمد
ای عشق من ای محمد
یاشفیعی یا محمد
ای شفاعت دهنده ی من ای محمد
خیر خلق الله محمد
بهترین آفریده خداوند ای محمد
یا مصطفی یا امام المرسلین
ای مصطفی ای پیشوای فرستادگان
یا مصطفی یا شفیع العالمین
ای مصطفی ای شفاعت دهنده ی جهانیان
He prayed while others slept
او دعا و نیایش می کرد در حالی که دیگران خواب بودند
کان یذکر الله و یصلی حینما الاخرون کانوا نائمون
While others ate he'd fast
هنگامی که دیگران می خوردند او روزه می گرفت
و حینما الاخرون کانوا یاکلون هو کان صائم
While they would laugh he wept
هنگامی که دیگران می خندیدند او گریه می کرد
و حینما الاخرون کانوا یضحکون هو کان یبکی
Until he breathed his last
تا هنگامی که نفس می کشید ایستادگی کرد
و ریثما کان یتنفس کان صامدا
His only wish was for us to be
تنها آرزو و خواسته اش این بود که ما
امنیه و الوحیده کانت هیه
Among the ones who prosper
موفق و سربلند باشیم ( بشویم )
ان نحن نزدهر
Ya Mu'allim peace be upon you
ای معلم رحمت خداوند بر تو
یا محمد صلی الله علیک
Truly you are our teacher
به راستی که تو معلم ما هستی
حقا انت معلمنا
O Mu'allim
آه معلم
یا حبیبی یا محمد
ای عشق من ای محمد
یا شفیعی یا محمد
ای شفاعت دهنده ی من ای محمد
یا رسولی یا محمد
ای پیامبر من ای محمد
یا بشیری یا محمد
ای بشارت دهنده ی من ای محمد
یا نذیری یا محمد
ای انذار دهنده ( بیم دهنده ) ی من ای محمد
عشق قلبی یا محمد
عشق قلبم ای محمد
نور عینی یا محمد
نور دیدگانم ای محمد
He taught us to be just and kind
او به ما آموخته که با انصاف ( عادل ) و مهربان باشیم
هو علمنا ان نکون عادلین و شفیقین
And to feed the poor and hungry
و به فقیران و گرسنگان قضا بدهیم
و نطعم الفقرا و الجائعین
Help the wayfarer and the orphan child
و به کسانی که در راه مانده اند و بچه ی یتیم کمک کنیم
و نساعد الیتیم و ابن السبیل
And not to be cruel and miserly
و اینکه ستمگر و خسیس نباشیم
و ان لم نکن ظالمین و بخیلین
His speech was soft and gentile
صحبت کردنش نرم بود و جوانمرد بود
کان قوله لینا
Like a mother stroking her child
مانند مادری که بچه اش را نوازش کند
کالام التی تمس یدها علی شعر ابنها
His mercy and compassion
او دلسوز و مهربان بود
هو کان رئوفا و حنین
Were most radiant when he smiled
وقتی که لبخند می زد خیلی تابناکتر و درخشنده تر بود
حینما یتبسم ینور وجهه اکثر
ابا القاسم
یا حبیبی یا محمد
ای عشق من ای محمد
یاشفیعی یا محمد
ای شفاعت دهنده ی من ای محمد
خیر خلق الله محمد
بهترین آفریده خداوند ای محمد
یا مصطفی یا امام المرسلین
ای مصطفی ای پیشوای فرستادگان
یا مصطفی یا شفیع العالمین
ای مصطفی ای شفاعت دهنده ی جهانیان
دانلود ترانه : المعلم
ترجمه از انگلیسی به فارسی از پیمان بیگی و به عربی از ولید ساتکین می باشد . استفاده از مطالب همراه با ذکر منبع و مترجمان بلامانع است .